<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://casacinepoa.com.br"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
<channel>
 <title>Casa de Cinema de Porto Alegre - Linguagem</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/taxonomy/term/11/0</link>
 <description></description>
 <language>pt-br</language>
<item>
 <title>Dicionário e outro soneto</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/dicion%C3%A1rio-e-outro-soneto</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;Conhece o jogo do Dicion&amp;aacute;rio? Pra jogar na praia, uma vantagem que ele tem sobre os jogos de cartas &amp;eacute; que pode participar qualquer n&amp;uacute;mero de pessoas, a partir de 4 (se bem que acima de 12 &amp;eacute; recomend&amp;aacute;vel formar duplas, pra que as rodadas n&amp;atilde;o fiquem longas demais).&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/giba-assis-brasil/dicion%C3%A1rio-e-outro-soneto&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/dicion%C3%A1rio-e-outro-soneto#comments</comments>
 <pubDate>Tue, 20 Oct 2009 17:13:17 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Giba Assis Brasil</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1253 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Mondegreen, Virundum, Soramimi, Pitching</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum-soramimi-pitching</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;N&amp;atilde;o sei se em japon&amp;ecirc;s tem palavra pra tudo. Ali&amp;aacute;s, n&amp;atilde;o tenho a menor ideia.&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum-soramimi-pitching&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum-soramimi-pitching#comments</comments>
 <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 22:01:53 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Giba Assis Brasil</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1250 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Mondegreen, Virundum, Soramimi</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum-soramimi</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;Em portugu&amp;ecirc;s tamb&amp;eacute;m parece que tem palavra pra tudo, mesmo quando ela vem do ingl&amp;ecirc;s, &amp;agrave;s vezes de forma arrevesada. Mas nem sempre &amp;eacute; assim.&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum-soramimi&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum-soramimi#comments</comments>
 <pubDate>Fri, 02 Oct 2009 03:10:01 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Giba Assis Brasil</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1247 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Mondegreen, Virundum</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;Em ingl&amp;ecirc;s tem palavra pra tudo. Mondegreen, por exemplo, &amp;eacute; um erro de interpreta&amp;ccedil;&amp;atilde;o de uma frase, normalmente uma m&amp;uacute;sica ou um poema, provocado por uma justaposi&amp;ccedil;&amp;atilde;o de sons que s&amp;atilde;o percebidos com um significado diferente do original.&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/mondegreen-virundum#comments</comments>
 <pubDate>Thu, 24 Sep 2009 07:57:08 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Giba Assis Brasil</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1239 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>A vontade que se inclina ante a imagem que ela própria eleva</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/vontade-que-se-inclina-ante-imagem-que-ela-pr%C3%B3pria-eleva</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;Meu medo &amp;eacute; que a imprensa comece a acreditar no que publica. Quer dizer, que digam que n&amp;atilde;o podem afirmar se a ficha e o grampo s&amp;atilde;o falsos, tudo bem, mas que acreditem, a&amp;iacute; j&amp;aacute; &amp;eacute; demais. (E cad&amp;ecirc; o Picasso do INSS?)&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/jorge-furtado/vontade-que-se-inclina-ante-imagem-que-ela-pr%C3%B3pria-eleva&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/vontade-que-se-inclina-ante-imagem-que-ela-pr%C3%B3pria-eleva#comments</comments>
 <pubDate>Mon, 17 Aug 2009 08:05:23 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jorge Furtado</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1210 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Comorora</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/comorora</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;Como a aurora&amp;quot;, convenhamos, n&amp;atilde;o &amp;eacute; a melhor maneira de come&amp;ccedil;ar um hino. N&amp;atilde;o tanto pelo duplo sentido sacana: nem mesmo o M&amp;aacute;rio Lago, em 1941, parecia interesado em comer a Aurora, a n&amp;atilde;o ser que ela fosse sincera.&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/giba-assis-brasil/comorora&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/comorora#comments</comments>
 <pubDate>Sun, 05 Jul 2009 04:00:00 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Giba Assis Brasil</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1152 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Saginaw</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/saginaw</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;Dois anos atr&amp;aacute;s, meu ex-colega de Aplica&amp;ccedil;&amp;atilde;o Pedro Licht comentou em uma lista de e-mails que, por motivos profissionais, estava escrevendo dos Estados Unidos, mais exatamente de uma cidade do Michigan chamada Saginaw.&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/giba-assis-brasil/saginaw&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/saginaw#comments</comments>
 <pubDate>Mon, 11 May 2009 02:29:25 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Giba Assis Brasil</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1010 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Da dificuldade de traduzir o tí­tulo do filme &quot;Houve uma vez dois verões&quot;</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/da-dificuldade-de-traduzir-o-t%C3%AD%C2%ADtulo-do-filme-houve-uma-vez-dois-ver%C3%B5es</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&amp;quot;Antigamente era antigamente e hoje &amp;eacute; um outro tempo. Escutem. Escutem e ouvir&amp;atilde;o a hist&amp;oacute;ria daquele que partiu em busca da Primavera. Escutem. Os surdos dos dois t&amp;iacute;mpanos levar&amp;atilde;o a not&amp;iacute;cia aos ausentes, e os cegos dos dois olhos mostrar&amp;atilde;o aos coxos das duas pernas o lugar onde se passou.&lt;/em&gt;&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/jorge-furtado/da-dificuldade-de-traduzir-o-t%C3%AD%C2%ADtulo-do-filme-houve-uma-vez-dois-ver%C3%B5es&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/da-dificuldade-de-traduzir-o-t%C3%AD%C2%ADtulo-do-filme-houve-uma-vez-dois-ver%C3%B5es#comments</comments>
 <pubDate>Sat, 21 Mar 2009 14:14:59 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jorge Furtado</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">90 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Uma breve história dos tratores em ucraniano</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/uma-breve-hist%C3%B3ria-dos-tratores-em-ucraniano</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;Grandes romances s&amp;atilde;o raros. Grandes romances escritos por gente que continua viva s&amp;atilde;o rar&amp;iacute;ssimos. Acabei de ler um grande, um extraordin&amp;aacute;rio romance, escrito por uma mulher bem viva, Marina Lewycka, filha de pais ucranianos, nascida num campo de refugiados na Alemanha, logo depois da Segunda Guerra.&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/jorge-furtado/uma-breve-hist%C3%B3ria-dos-tratores-em-ucraniano&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/uma-breve-hist%C3%B3ria-dos-tratores-em-ucraniano#comments</comments>
 <pubDate>Tue, 02 Sep 2008 17:23:29 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jorge Furtado</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">105 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
<item>
 <title>Clichês</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/clich%C3%AAs</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;Clich&amp;ecirc;, em artes gr&amp;aacute;ficas, &amp;eacute; uma placa met&amp;aacute;lica, quase sempre de zinco, usada para imprimir imagens ou textos em uma prensa tipogr&amp;aacute;fica. A palavra veio do franc&amp;ecirc;s &amp;quot;clich&amp;eacute;&amp;quot;, j&amp;aacute; era utilizada por l&amp;aacute; desde o in&amp;iacute;cio do s&amp;eacute;culo XIX e, segundo o Houaiss, chegou aqui na d&amp;eacute;cada de 1870.&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/giba-assis-brasil/clich%C3%AAs&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/giba-assis-brasil/clich%C3%AAs#comments</comments>
 <pubDate>Tue, 26 Aug 2008 01:04:35 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Giba Assis Brasil</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">175 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
</channel>
</rss>
