Enviado por Julia Anjos Furtado em 27 de setembro de 2009.
Ei, Giba! Mto bom o texto! O pai me comentou e eu vim aqui ler! Mas fiquei pensando...será que o erro clássico "trocando de biquíni sem parar" não é um Soramimi (a Japanese term meaning misunderstanding song lyrics in one language for different words in another language) ao invés de um Mondegreen? beijo, Julia
Ei, Giba! Mto bom o texto! O pai me comentou e eu vim aqui ler! Mas fiquei pensando...será que o erro clássico "trocando de biquíni sem parar" não é um Soramimi (a Japanese term meaning misunderstanding song lyrics in one language for different words in another language) ao invés de um Mondegreen? beijo, Julia