<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://casacinepoa.com.br"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
<channel>
 <title>Casa de Cinema de Porto Alegre - Saúde</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/taxonomy/term/20/0</link>
 <description></description>
 <language>pt-br</language>
<item>
 <title>Da dificuldade de traduzir o tí­tulo do filme &quot;Houve uma vez dois verões&quot;</title>
 <link>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/da-dificuldade-de-traduzir-o-t%C3%AD%C2%ADtulo-do-filme-houve-uma-vez-dois-ver%C3%B5es</link>
 <description>&lt;!-- google_ad_section_start --&gt;&lt;!--paging_filter--&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&amp;quot;Antigamente era antigamente e hoje &amp;eacute; um outro tempo. Escutem. Escutem e ouvir&amp;atilde;o a hist&amp;oacute;ria daquele que partiu em busca da Primavera. Escutem. Os surdos dos dois t&amp;iacute;mpanos levar&amp;atilde;o a not&amp;iacute;cia aos ausentes, e os cegos dos dois olhos mostrar&amp;atilde;o aos coxos das duas pernas o lugar onde se passou.&lt;/em&gt;&lt;span class=&quot;read-more&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/o-blog/jorge-furtado/da-dificuldade-de-traduzir-o-t%C3%AD%C2%ADtulo-do-filme-houve-uma-vez-dois-ver%C3%B5es&quot;&gt; Leia mais&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!-- google_ad_section_end --&gt;</description>
 <comments>http://casacinepoa.com.br/o-blog/jorge-furtado/da-dificuldade-de-traduzir-o-t%C3%AD%C2%ADtulo-do-filme-houve-uma-vez-dois-ver%C3%B5es#comments</comments>
 <pubDate>Sat, 21 Mar 2009 14:14:59 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Jorge Furtado</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">90 at http://casacinepoa.com.br</guid>
</item>
</channel>
</rss>
