Responder a este comentário

Marx e a crise

Circula na internet a frase abaixo, com a devida atribuição:

"Os donos do capital vão estimular a classe trabalhadora a comprar bens caros, casas e tecnologia, fazendo-os dever cada vez mais, até que se torne insuportável. O débito não pago levará os bancos à falência, que terão que ser nacionalizados pelo Estado."

Karl Marx, in Das Kapital, 1867

A primeira coisa que me incomodou foi que eu encontrei 55 menções da frase no Google, mas todas iguaizinhas, nenhuma delas dizendo o capítulo ou a página do livro de onde a citação teria sido retirada.

Procurei em inglês e a coisa piorou: a frase é um pouquinho maior, e o penduricalho final é claramente não-marxista:

"Owners of capital will stimulate working class to buy more and more of expensive goods, houses and technology, pushing them to take more and more expensive credits, until their debt becomes unbearable. The unpaid debt will lead to bankruptcy of banks, which will have to be nationalized, and the State will have to take the road which will eventually lead to communism." (grifo meu)

Realmente não faz nenhum sentido Marx ter escrito que o comunismo poderia surgir de uma ação estatal para resolver problemas bancários dentro do capitalismo. Pelo jeito, o texto é uma fraude antimarxista, tentando criticar os governos que ameaçam intervir no sistema bancário, pela via do "isso era o que os comunistas gostariam que nós fizéssemos"

Numa lista de discussão do Snopes, alguns provavelmente marxistas e outros certamente não-marxistas concordam que o texto não soa marxiano.

No Times Londrino de 16/01/2009, o editor de negócios David Wighton diz claramente que "of course, Marx didn't say that. The quote is a fake. You just can't trust those bankers."

O texto original de "Das Kapital" está na internet. O primeiro problema é que é em alemão. O segundo problema é que ele está dividido em três volumes e mais de 100 capítulos, cada um em uma página html, sem um mecanismo de busca integrado.

Volume I: "Der Produktionsprozess des Kapitals"

Volume II: "Der Zirkulationsprozess des Kapitals"

Volume III: "Der Gesamtprozess der kapitalistischen Produktion"

Claro que eu poderia juntar todas as páginas num único documento (o que daria pouco mais de uma hora de trabalho, imagino) e, com o mínimo vocabulário que ainda me resta das aulas de alemão que eu tive em 1968-69, tentar encontrar a tal frase, ou algo muito vagamente parecido, de onde a frase em inglês teria sido forçadamente traduzida. Mas não vou fazer isso, porque minha aposta é que não vai aparecer nada.

"A História se repete, mas da segunda vez como reportagem da Veja"
"A História se repete, mas da segunda vez como reportagem da Veja"

TEM MAIS

Não, acho que dessa vez não tem mais. Não por enquanto.

Comentar

CAPTCHA
Esta pergunta permite que nosso sistema saiba que é realmente um humano enviando esta informação, e não um destes softwares que fazem isso automaticamente.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.